Learning foreign languages: true and fairy tales.

On this page:
Site of the CDP
(Conservative Development Party)

CDP Community
Languages

Sitebuilding

Books
under construction

Miscellaneous

Theme-based links:
learning tips:
http://www.frugalfun.com/
learnalanguage.html
- how to learn another language quickly - tips and tricks
online-games:
http://www.freispiel.de/ - look here for games and (what is more important) for homepages of German gamemakers
poems:
LiTerra - Audio Books of a number of Russian famous poets
http://librivox.org/new
catalog/search.php?cat=
Poetry
- you'll find some German poems (human-read audio books) here with links to gutenberg De e-texts
songs:
http://ingeb.org - German and Russian folk songs, texts and melodies
stories, fairy tales, fun stuff:
http://www.gutenberg.org - free e-texts and audio books, human-read and computer-generated.
http://lib.ru/ - Библиотека Максима Мошкова, daily updated online library. В основном, книги на русском.
http://www.maerchenkristall
.com/maerchen.htm
- Deutsche Märchen
http://www.mega-anekdot.com - really funny stuff from Russia.
online-courses:
http://www.russianlessons
.net/home.php
-Free online Russian language lessons
http://www.dw-world.de
/dw/0,2142,2469,00.html
- German Courses of Deutsche Welle
http://www.german-grammar.de - manual of German language for English speakers.
http://www.bbc.co.uk/
languages/german/
- Learn German with BBC.
Contact information:
Chairman of the CDP:
Alex A. Soubbotin.
Telephone: 765-4845.
E-mail: Alex@Soubbotin.com

Николай Сладков.


Зимой каждый заяц пишет дневник. Пишет лапами по снегу: где был, что делал, куда пошел. Весь снег в заячьих строчках - читай и переводи. Переводить с заячьего на человеческий интересно и просто. Вот у дороги написано: "Сидел на обочине и слушал: не идет ли кто?". У поваленной осины написано: "Горькие веточки глодал - зимой и тому рад!" В низинке написано: "В мелочах кружил - след свой перед лежкой путал". И дела, и слова знакомые и привычные.

Но вот запись, которую перевести тоже просто, а вот понять трудно. "Нору в снегу копал до самой земли". Все верно: снег, в снегу нора до земли. И не малая - глубже метра. На дне мох мороженый надран, "шишка" рогоза растрепанная. Может, заяц по зелени истосковался? Да нет, не похоже: ни мох, ни шишка не тронуты - только растрепаны и брошены. Зачем тогда заяц нору копал? Спать беляк в норе не ложится и от ветра в норы не прячется. Да и по следам видно: нору выкопал, "шишку" рогозовую растрепал, да и поковылял дальше.

Вот вам и загадка: зачем зайцы зимой нору роют? А вот и вторая: как узнает заяц, что под толщей снега именно тут лежит "шишка" рогоза? А вот и третья: зачем зайцу мох и рогоз, если он не ест ни то, ни другое? И вот так всегда в лесу: одна загадка тянет вторую, вторая третью - без конца!



Сорока-воровка деток кормила. Яичко украла — этому дала. Птенчика утащила — этому дала. А этому не дала: больше украсть не вышло.
Этот терпел-терпел да как заорет! Тут и попался мне в руки.
Я рад: сорочонка поймал!
Принес домой, посадил в корзину. А он в корзине сидеть не хочет. Хочет, как все, на стуле. Сидит и орет. Так рот разевает, что страшно: как рот пополам не разорвется!
Заметался я с места на место.
В одном месте слепня поймал, в другом жука нашел. сунул сорочонку в рот, а ему мало. Крыльями трясет, рот не закрывает, а уж так орет!
Я все места обегал — ничего не нашел. А сорочонок со стула слез, стал за мной гоняться.
Я в буфет — крошки собрал, в кладовую — творогу взял, в огород — клубничку сорвал.
А ему все мало. Клеваться начал.
Что делать? Я к соседям во двор. Из тазика рыбку утащил, с кустов смородины нащипал, на сливу за сливами полез. Тут-то меня и поймали: что тут за сорока-воровка?
Первый раз в жизни подумал я о сороке хорошо. Чем она виновата? Этому дай, этому дай, а взять-то где?
Меня вон один сорочонок и тот чуть до воровства не довел. А у нее их пять!



Натерпелись птицы и звери от зимы лиха. Что ни день - метель, что ни ночь - мороз. Зиме конца-краю не видно. Разоспался Медведь в берлоге. Забыл, наверное, что пора ему на другой бок перевернуться.
Есть лесная примета: как Медведь перевернется на другой бок - так солнце повернет на лето.

Лопнуло у птиц и зверей терпение. Пошли Медведя будить:
- Эй, Медведь, пора! Зима всем надоела! По солнышку мы соскучились. Переворачивайся, переворачивайся, пролежни уж небось?
Медведь в ответ ни гугу: не шелохнется, не ворохнется. Знай посапывает.
- Эх, долбануть бы его в затылок! - воскликнул Дятел. - Небось бы сразу зашевелился!
- Не-ет,- промычал Лось, - с ним надо почтительно, уважительно. Ау, Михайло Потапыч! Услышь ты нас, слезно просим и умоляем - перевернись ты, хоть не спеша, на другой бок! Жизнь не мила. Стоим мы, лоси, в осиннике, что коровы в стойле, - шагу в сторону не шагнуть. Снегу-то в лесу по уши! Беда, коли волки нас пронюхают.
Медведь ухом пошевелил, ворчит сквозь зубы:
- А мне какое до вас, лосей, дело! Мне снег глубокий только на пользу: и тепло, и спится спокойно.
Тут Белая Куропатка запричитала:
- А не стыдно. Медведь? Все ягоды, все кустики с почками снег закрыл - что нам клевать прикажешь? Ну что тебе стоит на другой бок перевернуться, зиму поторопить? Хоп - и готово!
А Медведь свое:
- Даже смешно! Зима вам надоела, а я с боку на бок переворачивайся! Ну какое мне дело до почек и ягод? У меня под шкурой сала запас.
Белка терпела-терпела - не вытерпела:
- Ах ты, тюфяк мохнатый, перевернуться ему, видишь ли, лень! А ты вот попрыгал бы по веткам мороженым, лапы до крови ободрал бы, как я!.. Переворачивайся, лежебока, до трех считаю: раз, два, три!
- Четыре, пять, шесть! - насмехается Медведь. - Вот напугала! А ну - кыш отседова! Спать мешаете.
Поджали звери хвосты, повесили птицы носы - начали расходиться. А тут из снега Мышка вдруг высунулась, да как запищит:
- Такие большие, а испугались? Да разве с ним, куцехвостым, так разговаривать надо? Ни по-хорошему, ни по-плохому он не понимает. С ним по-нашенски надобно, по-мышиному. Вы меня попросите - я его мигом переверну!
- Ты, Медведя?! - ахнули звери.
- Одной левой лапкой! - похваляется Мышь.
Юркнула Мышь в берлогу - давай Медведя щекотать. Бегает по нему, коготками царапает, зубками прикусывает. Задергался Медведь, завизжал поросенком, ногами задрыгал. - Ой, не могу! - завывает. - Ой, перевернусь, только не щекочи! 0-хо-хо-хо! А-ха-ха-ха!
А пар из берлоги - как дым из трубы.
Мышка высунулась и пищит:
- Перевернулся как миленький! Давно бы мне сказали.

Ну а как перевернулся Медведь на другой бок - так сразу солнце повернуло на лето. Что ни день - солнце выше, что ни день - весна ближе. Что ни день - светлей, веселей в лесу!

The page of C.D.P. Community at Soubbotin.com